Damdam | Dandam
March 3 is World Hearing Day! In the Kapampángan language, the root word for “to hear or listen” is also the root word for “to feel”. This word is also found in the Tagalog language; however, it only means “to feel” in Tagalog!
DAMDAM / DANDAM • (duhm-DUHM / duhn-DUHM)
(1) (to) feel
(2) (to) hear, listen
Tagálog (Filipino): damdám, damá (feel); diníg (hear), kiníg (listen)
KAPANAMDÁMAN / KAPANANDÁMAN
emotion, feeling
Tagálog: damdámin
PANAMDAM • (puh-nuhm-DUHM)
senses
Tagálog: pandamá
PANANDAM • (puh-nuhn-DUHM)
sense of hearing
Tagálog: pandiníg
Verb Conjugation:
(1) dandaman, darandaman, dindam – to hear (Object Focus)
(2) pakiramdaman, pákiramdaman, pékiramdaman – to listen (Object Focus)
(3) makiramdam, mákiramdam, mékiramdam – to listen (Actor Focus)
(4) panandaman, pánandaman, pénandaman – to feel (Object Focus)
Tagalog:
(1) I: mariníg, F: marírinig, Pr: narírinig, Pa: nariníg
(2) I: pakinggán, F: pápakinggan, Pr: pinápakinggan, Pa: pinakinggán
(3) I: makiníg, F: makíkinig, Pr: nakíkinig, Pa: nakiníg
(4) I: maramdamán, F: maráramdaman, Pr: naráramdaman, Pa: naramdamán
Example Sentences:
(1)
Dindam mu ku? Pakiramdaman mó ring pengari mu. (Kap)
Narírinig mo ba akó? Pakinggán mo ang mgá magúlang mo. (Tag)
Do you hear me? Listen to your parents. (Eng)
(2)
Nánu pung pánandaman yu? (Kap)
Anó pong naráramdaman ninyo? (Tag)
What are you feeling? (Formal and polite) (Eng)