Did you know that “gágâ” means “cry” in Kapampángan, along with “kiak”? How do you say “cry” in your language?
GÁGÂ • (GAH-ga’)
cry; crying, weeping
Tagálog (Filipino): iyák
Derived Word
PAGÁGÂ • (puh-GAH-ga’)
crybaby; prone to crying
Tagálog (Filipino): íyákin
Verb Conjugation
gumágâ, gágágâ, gínágâ – to cry (Actor Focus)
pagágan, pápagágâ, pépagágâ – to make someone cry (Object Focus)
KIAK • (kyuhk)
cry; crying, weeping
Tagálog (Filipino): iyák
Verb Conjugation
kumiak, kíkiak, kíniak – to cry (Actor Focus)
kiákan, kikiákan, kiniákan – to cry over something (Object Focus)
pakiákan, pákiákan, pékiákan – to make someone cry (Object Focus)
pakiákan, pápakiak, pépakiak – to make someone cry
mangapakiak, mángapakiak, méngapakiak – to get teary-eyed, start crying (Actor Focus)
Example Sentence
Kíkiak/Gágágá ya i Lady Gaga. [Kap]
Umíiyak si Lady Gaga. [Tag]
Lady Gaga is crying. [Eng]
You may want to read: